"En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Y Dios vio que estaba bien. El verde de los árboles, la altura de las montañas, el croar de las ranas. Todo era armonía. Y entonces Dios creó el primer mostrador... y una hueste de clientes surgió de las tinieblas. Y Dios calló y el mundo ya nunca fue el mismo".
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
22 comentarios:
el último libro que leí fue "El círculo mágico" de Katherine Neville... y está realmente bien, la verdad... muy completo en cuanto a temas esotéricos se refiere... toca todos los ámbitos!! desde el lenguaje rúnico, la magia celta, los objetos de poder perseguidos por Hitler... para gente que guste de esta temática será apasionante empaparse en sus páginas!! os lo recomiendo!!
besitos y enhorabuena por tu blog!!
Me encantaron todos los libros que leí de Sydney Sheldon. Me atraparon mal...
Otro que me gustó es Pelham 123. Tanto me gustó que nunca vería la película.
Mi primera recomendación no podía ser otra: "Las mil noches y una noche". Hay unas cuantas versiones y un sin fin de ediciones. Mi consejo es comprar la versión de (mi estimado amigo) Dr. Mardrus, con la traducción de Blasco Ibañez. Galerna la está editando. Aquellos que quieran leerla, pongan especial cuidado antes de comprarla en mirar la primera hoja, en donde tiene que decir si es dicha versión. Si no dice nada, desconfíen y busquen otra.
Lecturas previas: "Historia de la eternidad" de Borges, el capítulo que habla sobre los traductores de las mil y una noches.
Lectura posterior: "Las noches de las mil y una noches" de Mahfuz (agotado).
Y bueno, ya que estoy recomiendo mi libro: Los estantes vacíos, editado por Entropía. Algunos dicen que les gustó.
Me encantaron el nuevo de Auster, Viaje sobre sobre el Scriptorium y "la catedral del mar"- Tambien casi todos los de Mankell, Sábado de McEwan.
Y en cuanto a los ensayos, recomiendo a los libreros eliminar de sus mesas a los asquerosos libros zurditos que tiran mala onda..(a ver que me dicen..)
Saludos
"Los ojos del perro siberiano", no me acuerdo de quien es, pero es excelente, muy emotivo aparte. Es la historiua de un chico cuyo hermano tiene sida. lo recomiendo
La sombra del viento. Nunca un libro me lelgo tanto. Me hace llorar cada evz que lo leo. Y eso que soy bien machito (?)
Un gran libro es "La región más transparente" de Carlos Fuentes, una obra maestra.
Y "Best Seller" de Fontanarrosa, para reír hasta destriparse.
que opinan de Cucurto?
"1984" es imprescindible.
y tambien "El lobo estepario" y "La invencion de Morel" sobre todo este ultimo, joya literaria del maestro Bioy Casares.
¡Qué nivel de lectura! Auster, Sheldon, Cucurto, etc.
Les falta recomendar al "maestro" de Osho, y a Paulo Coelho.
¿Nada de Tolstoi, Dostoievski, Proust, Stendhal, etc?.
Por dió. Sobre gustos no hay nada escrito. ¿No?
Dejame que te agregue a la lista: nada de Cortazar, Galeano, Sábato, walsh, Benedetti....
KUNDERA!! Tampoco nada de Kundera!
Y estamos hablando de grandes ventas.. nada selecto.
Me decepciona el nivel de los lectores... esperaba más muchachos.
Acabo de terminar un libro de Stephen King publicado por Plaza y Janés y traducido en España por una tal
Bettina Blanch Tyroller. No importa de que t´titulo se trata.No escribo para analizar el libro,sino para hablar sobe las traducciones. Es inconcebible que la industria bibliográfica argentina haya desaparecido.Es cierto que el cotur imitando a Atila no dejó nada en pié,pero los hispanos ni siquiera tienen la deferencia de encargar traducciones a locales de los países donde van a publicar sus títulos. Las traducciones españolas son UNA MIERDA!. Llenas de localismos, expresiones idiomáticas,términos que solo se usan en España y acá no tienen sentido. Consejo: ni se les ocurra
gastar guita en un libro de una autor extranjero traducido en España. Les va a dar una bronca terrible,como a mí.
¡Oh, dios! Un consejo devenido del mismo oráculo.
Por dió. Es cierto que escasean buenas de traducciones. Pero con Stephen King sucede otra cosa. La traducción es buena. El original es malo.
Bueno, como la idea es RECOMENDAR LECTURAS(y no censurar autores)...
Ordenando en la librería descubrí Muerta de Hambre de Fernanda García Lao, una desopilante protagonista -obesa y con un parche en el ojo-. Me lo devoré.
Cada tanto releo En la Masmédula de Oliverio Girondo. Es pura música.
Y de la Antología esencial de Silvina Ocampo, el cuento MALVA, me acuerdo y me da escalofríos!
Aprovecho para avisar que se reeditó El curioso incidente del perro a medianoche (que recomendé el mes pasado y estaba agotado).
Saludos a todos!
Es una contentura leer este blog :)
El último libro que acabo de leer, es Crimen y Castigo, de Fiodor Dostoievsky. Sinceramente admiro la capacidad descriptiva del autor. Lo que también me sucedió, fue que temí por su salud mental en un momento. Es que describe detalles de pensamiento del asesino, con tanta finura, que hasta asusta...
Se me ocurre Tolkien a ese nivel de descripción, y alguno que otro más. Soy consciente de que son dos cosas completamente diferentes. Para ir cerrando, puedo recomendarlo tranquilo, con la conciencia en paz...
Leanlo
Estoy leyendoo La Rebelión de los Angeles" de Anatole France.
Una delicia!
Lamentablemente, la única edición que pude conseguir está plagada de errores tipográficos (¿se dice así?), tal como me pasó con "El club de los suicidas" de Robert Stevenson, lo que dificulta la lectura (y da rabia!).
Bueno,"El hombre muerto" de Horacio Quiroga, lo leí hace 15 años y me impactó, y me pasa cada vez que lo releo, "Las palabras andantes" de Galeano está siempre en mi mesa de luz.
Recomiendo 100 años de soledad en la edición aniversario de la RAE, muy buena y muy barata, solo $29. Ojalá la RAE siga hacviendo ediciones como esas para promover la literatura hispanoamericana.
Eso si, marqué dos detalles en el texto que se encuentra inmediatamente después de terminada la novela:
- Escribieron mal el título de la novale de Juan Filloy ponien On Loop en lugar de Op Loop.
2- No tengo el libro acá, pero hay una frase más o menos así "para el common reader la novela de García Márquez..."
¿Es aceptable que la RAE publique una edición aniversario utilizando ese anglicismo cuando existe un significado literal en español? Me pareció una falta de respeto por parte del autor del texto (no tengo a mano al libro como para escracharlo) y me parece un pésimo descuido de los editores. El common reader de 100 años de soledad lee en español ;P
He leido un libro que me dejo todavia turulato,
Se llama El Pasado, de Alan Pauls.
Por favor leanlo es trepidante la accion, hasta un final inesperado, y un renmate en la ultima linea que deja pasmado a cualquiera.
"Ensayo sobre la ceguera" de José Saramago. De pronto un día una epidemia de ceguera afecta a un pueblo. El gobierno pone a todos los enfermos en cuarentena, pero la plaga se sigue extendiendo dejando las calles plagadas de ciegos, que deben recurrir a sus más primitivos instintos para sobrevivir. Y todos están ciegos menos una mujer que ve todo, y va describiendo lo que pasa. Impresionante.
Publicar un comentario