"En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Y Dios vio que estaba bien. El verde de los árboles, la altura de las montañas, el croar de las ranas. Todo era armonía. Y entonces Dios creó el primer mostrador... y una hueste de clientes surgió de las tinieblas. Y Dios calló y el mundo ya nunca fue el mismo".

jueves, 23 de octubre de 2008

La traducción

Es como si cada cliente tuviera un idioma propio y el traductor universal dentro de nuestra cabeza tardara unos segundos en ponerse a funcionar.

-Hola ¿tenés un libro de Lita Rusa?
-(Pienso si habrá querido decir Sandra Russo) ¿Me dirías algún título?
-Sí, Obras Inmortales de Chejov.

Se me resetea el cerebro.
Busca una colección de Edaf que se llama Obras Inmortales, busca literatura rusa, y el que leyó era el de Chejov.
Lo mando lejos, a las librerías de usados, mientras termino de acomodar mis neuronas para el próximo cliente.

24 comentarios:

Florci dijo...

Dos cosas: una, su trabajo es insalubre. Dos, ¿no se le dio por buscar el titulo en Google, para ahí informarse que Chejov era un autor?

Evidentemente no

Mstaaravin dijo...

Yo nunca jamás pido asesoramiento sobre libros, generalmente siempre compro libros técnicos y de ciencia, que previamente en el site de la libreria verifico que este disponible, a lo sumo pregunto si tienen nada mas...
Entro y salgo...
Cómo somos vistos....?

Laira Scible dijo...

Eso pasa por no poner puntitos a las abreviaturas, y en vez de estos, hacen circulitos. Hay que entender que el lenguaje también se va modificando.

l dijo...

Ves? Al lado de eso, el que te pidió el libro de Galeno se merece hasta un abrazo con beso.

Siempre se puede empeorar, ¿no?

Anónimo dijo...

Fantástico blog me gusta me ha aireado mi imaginación y pensamiento estancado, muchas gracias por su edición con tan buen gusto felicidades, reciba un abrazo.

Nuri148 dijo...

Estoy maravillada por el contraste entre lo indescifrable de la pregunta y el nivel literario del libro en cuestión.
Realmente este cliente es de vitrina.

Ana dijo...

Capaz 'lita' sea la manera flogger de decir 'literatura'?

Sil dijo...

Welcome back! Se extrañaban estas anécdotas!

Tu traductor mental funciona bastante bien, yo nunca me hubiera dado cuenta de lo que estaba intentando decir.

ilegalmente rubia dijo...

jajaja lita rusa.. ojala nunca me pase hablar en idioma de cliente

AB dijo...

espectacular. tendrías que tener algún tipo de título honorífico en traducción de lo insondable / inenarrable.

harta dijo...

debo reconocer que tarde en entender...

me quedé pensando "lita rusa...?"

no, no, no!

mi cabeza tendría que estar ya habituada a lidiar con estas cosas, pero parece que no.

Julia... dijo...

Empecé a leer tu blog hace poco, todavía no terminé de leer todas las entradas y realmente (además de morirme de risa) siento cierta desilución: yo creía ingenuamente que trabajar en una librería era como para un nene vivir en una juguetería.

Candelaria dijo...

Lita Rusa jajajaj!
q genio..!

Cómo te aguantás para no estrangular al cliente? tenés un don sobrenatural!

DINA LAFONT dijo...

Marche una ensalada rusa con milanga.
El tipo te estaba jodiendooo... se le hizo cortocircuito la marola y te mandó el lenguaje chatero, era un teen?
o doña chola y sus dos maridos?

Anónimo dijo...

Para realizar su trabajo antes debería realizar un curso de meditación trascendental, yoga... O tener siempre a mano un kilo de rivotril!

Maga DeLin dijo...

El comentario anterior me recordó a cuando en mi trabajo teníamos un "palo de Santiago", osea, un souvenir del camino de Santiago que había traído mi jefe.

Cuando venía un cliente de esos siempre recordabamos al palo e imaginábamos los múltiples usos que se le podrían dar en relación al "indeseable"...

Anónimo dijo...

Jajajaja, deberias trabajar en un call center!!

Orlando.

LolaPapallona dijo...

jajaja


¿¿¿En un call center???


NO, pobre... se ahorca con el headset...

O tendriamos un blog absolutamente brillante...

LolaPapallona dijo...

Bah, mas brillante aun que este, igual es dificil...


A veces trabajando se me vienen a la mente momentos de este blog y me rio sola... es que en hotel, a veces, aparece cada uno...

Cielo Violeta. dijo...

Burton!!
Leí tu blog hasta hace más de un año atrás, está muy bueno! No sólo las anécdotas son geniales, sino la forma en que las contás.
Interactuar con el público es toda una experiencia de vida, por la que todo ser humano tiene que pasar alguna vez.

nena nena dijo...

jajaja recién llego... también trabajo en una librería... VALOR!
un beso
julia

Cielo Violeta. dijo...

Ahhh... sí, gracias. Buenísimo. Acabo de terminar de leer tu blog.

Gracias por ayudarme a hacer más amena la tarde encerrada bajo el título de recepcionista. Gracias por compartir tus anécdotas.

Unknown dijo...

trabajé 15 años en hotelería de lujo, amo mi profesión pero el cliente "demandante" (como decíamos entre compañeros porque decir "rompebolas" estaba prohibido) me carcomió la voluntad y la vocación. Tus experiencias me paracen fantásticas...y me identifico con caso todo!!!!

Coach Outlet Store Online dijo...

Lo mando lejos, a las librerías de usados, mientras termino de acomodar mis neuronas para el próximo cliente.